HOME › BUSINESS

外国人生活

外国人生活
继承・遗嘱合同书内容证明公证书诉状生活上的纠纷工作上的纠纷家庭的纠纷口译・翻译

外国人生活│继承・遗嘱

继承

  • 在日本生活的外国人不幸因病或事故而去世了的时候,留下来的配偶或子女会面临继承的问题。财产的分配,房产名义变更等不管是哪一种连日本人都觉得棘手的手续,更何况是外国人更加应付不过来。
    以日本人配偶签证在日本生活的外国人,在日本的配偶去世的话也会面临继承的问题。日本人的父母和兄弟姐妹也成为继承人时,可以想象到在感情上遇到复杂的问题。
    如果去世的配偶有很多负债时,需要在三个月内放弃继承,要不然会很危险。
    本事务所可以帮助您解决这些复杂繁琐的问题。
    * 如果外国人成为继承当事人(继承人,被继承人)时,不能单纯考虑日本的法律。首先要考虑[关于法的适用范围的法律]来决定被继承人将要继承的财产(以下称之为[继承财产])的种类以及适用于哪一个国家的法律,谁是继承人以及继承人的继承顺序等。根据情况会适用国外的法律。

    外国人是继承当事者时的流程

    被继承人的死亡

    确认国籍

    确认国籍国的法律

    确认有没有遗嘱

    继承财产目录的作成

    遗产分割协议
    ↓                     ↓

    达成协议      没有达成协议时进行调停・审判申请手续

    遗产分割

    继承财产的名义变更

    计算继承税

    申告以及缴纳继承税

遗嘱

  • 近年来在日本拥有房产等财产的外国人为了避免将来要发生的遗产争议考虑立遗嘱的人年年增多。遗嘱是将来自己不在人世时,不想把自己名下的财产按照法律的分配方法来被继承,而是想按照自己的想法来分配时利用的手段。比如,自己死了以后想让一直照顾自己的人成为继承人的时候可以立遗嘱。
    外国人立遗嘱时跟继承相同,首先要考虑将会适用于哪一个国家的法律(基准法的问题)。
    ① 遗嘱的写法(方式)
    ② 要立遗嘱的法律行为(遗赠或认知等的遗嘱内容)
    ③ 要调查遗嘱的成立以及其效力的基准法。并不是所有的与日本人相同。为了使立的遗嘱不失效需要专业的知识。本事务所可以帮助面临上述难题的外国人,立一份合法的遗嘱。

外国人生活│合同书

合同书的意义

  • 日本人也好外国人也好,往往以口头的方式约定借钱等简单的问题。但对方不可信赖,或者内容不明确将来有发生争议的可能时,签写合同书可以起到防止未然的作用。很多人往往会利用市场上销售的合同书雏形或者网上可以免费下载的合同书样本等。但这种合同书不一定包含约定的所有的内容。还有,大部分外国人没有彻底理解合同书的内容下利用合同书的雏形的情况比较多。这种情况很难避免将来发生一些纠纷。本事务所会帮助您减轻因此而发生的纠纷带来的未来的负担。
    企业间的交易往往伴随着签订合同问题,但很多情况下用合同书的雏形无法对应的。制定一份生疏的合同书会成为纠纷的原因。还有不习惯于日本的商业习惯的外资企业往往会使用日方提出的合同书。但是对方提出的合同书内容往往是利于自己公司的。本事务所会站在不习惯于日本的外国企业的立场来制作和修改合同书以避免将来的风险和负担。

合同书的费用

  • 合同书的确认・加笔修正 —–> 20,000円(税込)~ ※会提前报价
    写合同书 —–> 50,000円(税込)~ ※会提前报价
    签合同时的陪同 —–> 1次2小时20,000日元(含税) / 2小时以后每30分钟5,000日元(含税)

外国人生活│内容证明・公证书

内容证明的意义

  • 有时明明给对方发了重要的文件,但对方说没有收到。为了确认确实已经送到对方可以让邮电局出证明,但是对方说没有看内容已经扔掉了的话真是没有别的方法。之所以,要给对方发警告信息时为了避免对方不承认收到信件或信件是收到了但内容不同为借口,我们有必要利用内容证明的制度。
    内容证明是邮电局证明邮寄日期,邮寄人的地址和姓名,收信人的地址和姓名以及信件的内容的一般挂号邮件。它是想证明谁什么时候给谁发了什么样的内容的信件的时候利用的制度。只要有内容证明,就不怕对方再找借口了。
    还有,内容证明的信件因为形式规整,由送货员直接送信,在信件上直接要盖认证章等事实,又有一种给对方一种心理压力的效果。也有从来不支付欠款的对方,看到内容通知后马上支付的情况。从而单纯以内容证明的通知就可以解决纠纷,可避免繁琐的官司。
    从而我们知道了邮寄内容证明是根据它的使用方法可以起到一种防止与解决纠纷的作用的非常方便的制度。但是对于不习惯于日本的外国人来说,即使知道内容证明的优点也很难有效利用的一种制度。本事务所站在外国人或者外资企业的立场来帮助您制作繁琐的内容证明。我们以法律的必要论点来作判断后,制作适合于您的内容证明以外,信件中标明[行政书士]的专业人士名称使对方无法草率对待。有意者敬请联系本事务所。

    本事务所的价格

    发信人是客户名义时 —–> 20,000日元~

    发信人是行政书士名义 —–> 30,000日元~

    根据个别情况制作时 —–> 40,000日元~

    ※关于慰问金的请求以及金钱的请求,根据情况另外收[成果报酬]

    实际手续费(法定费用)

    邮费 —–> 90日元

    内容证明费 —–> 1,420日元

    邮寄证明费 —–> 720日元

    合計 —–> 2,230日元

    ※上面费用适用于5页以内的内容
    ※如果没有邮寄成功的情况下,根据您的要求可以进行职务请求住民票以及相关调查。(另收费15,750日元)
    ※再一次邮寄时另外收费52,500日元+需要的手续费

外国人和公证书

  • 证书是法务大臣根据公证人法来任命的[公证人]作成的公文书。公证人是,曾经担任过裁判官,检察官,法务局长等职务直到退休为止的经验丰富的法律专业人士。 所以,公证人作成的[公证书]具有较强的证明力度,执行力度,安全性以及信誉度等。
    可以做公证书的种类很多,一般用于离婚或继承遗产的时候的合同书,高额的金钱消费借贷,不动产的合同等。很多日本人和日本企业也广泛地利用公证书制度。但很多外国人不知道日本存在[公证书]的制度。
    公证书有非常高的利用价值。比如,在金钱消费借贷合同中拟订[强制执行认诺条项]的话,即使没有经过打官司接受确定判决也可以实施的[强制执行],并且作为裁判的证据有非常高的信用度。望广大外国人也利用公证书制度。本事务所可以帮助还没有习惯于日本的外国人进行制作公证书的手续。

    业务流程

    咨询

    签订合同

    制作公证书
    陪同去公正役场

    精算余额

    本事务所的报酬

    制作公证书草案 —–> 30,000日元

    实际手续费 —–> 根据写的内容以及目的而不同
    公证人的手续费请参考这里

    藤本・正本费 —–> 根据内容的页数不同。(每张250日元)

    ※根据印花税法的规定有的另外需要印花税

外国人生活│诉状

诉状的意义

在日本生活的外国人往往会成为犯罪的受害者。比如,被对方施暴力受到伤害,或者什物受损等。受到了伤害后犯人不受处罚的话作为被害者不能容许,作为法制国家无法发挥它的功能。
诉状是受害者向搜查机关告发犯罪事实以及要求犯人处罚的文书。受害者没必要自己默默地承受痛苦,可以提出诉状要求犯人的处罚。当然外国人与日本人同样可以提出诉状。
但是刑事上的处罚是根据国家权力来进行的制裁,不是说谁都可以简单地写诉状的。盗窃,暴行,伤害,欺诈,威胁,诽谤,贪污,背信,业务过失致死伤等受害者您,请不要一个人烦恼,请利用诉状。
如果有可能会成为刑事案件的话,我们可以介绍您有望的律师。

外国人生活│生活上的纠纷

外国人的交通事故

  • 如果外国人在日本遭遇交通事故那该是多么的忐忑不安的事情。治疗费怎么办,有后遗症该怎么办、不能工作拿不到工资怎么办,日语不流利是不是被对方忽略自己受损呢・・・等等忧虑不断。如果是擎事者是本人时,可能不单以损害赔偿的问题结束。如果这时有人帮助你的话,对您来说将会成为多么大的力量。
    本事务所会全力以赴地帮助这些外国人。

本事务所的角色

  • 事务所具体可以帮您做什么呢?
    交通事故是因为没注意(过失)而引起的给对方造成损害的民法上的[不法行为]。所以受害者有权力请求赔偿治疗费和物损等实际损害以外,还可以请求承担停业损害,利润损害,以及伤害慰问金等所有的损害赔偿。这些请求就是本事务所可以帮助您的地方,但司机一般都加入车保险,所以损害赔偿范围内的金额的交涉实际上是保险公司的业务。
    对于不精通日语的外国人,那些保险公司往往为了尽量减少支付额,不当地提示非常低的慰问金。光用外国人自己的力量很难判断提示的金额是否妥当,进行自赔责保险的请求和后遗障碍登记认定的抗议,与保险公司对等地交涉等。我们事务所可以帮助您代理进行请求手续使得受害者得到正当的补偿。
    * 关于律师法第72条与行政书士的业务
    根据律师法第72条规定,行政书士不可以代理当事者介入纷争。但是,行政书士拥有对于做文件的代理权,可以合法地进行发送慰问金的请求的内容证明手续。还有,和对方达成协议时,可以为了写协议书而参加协议以及制作协议书等业务。

本事务所的报酬

  • 订金5万日元 + 成功后报酬(重新被认定的等级的自赔责限度额×15%+实际手续费
    * 根据案例的难易度以及具体内容在上计范围内报具体的价格。
    * 没有被认可等级以及等级没有变化时不收取成功报酬。
    * 实际手续费有以下费用。
     请求诊断书・画像等手续费(一份 3,000~5,000日元)
     印章证明・户籍藤本・住民票等的请求手续费(一份 200~750日元)
     出差时需要交通费

外国人生活│工作上的纠纷

外国人和工作上的纠纷

在日本工作的外国人年年增多。当然也有在大企业工作的外国人,不过大部分外国人还是在中小企业工作。不管是在大企业还是中小企业都适用于劳动基准法。
劳动基准作为劳动者工作中的提示的最低限条件的强行法规,违反劳动基准法的雇用合同固然无效,劳动基准官还可以逮捕违反劳动基准法的企业关联人士。因为劳动基准法是维护劳动者的权益的内容,反过来对于企业来讲是非常严格的。之所以,接收外国人的中小企业未必都遵守劳动基准法。还有就算是严格遵守法律的大企业,因为对于外国人劳动者说明的内容不充分也会发生工作上的纠纷。
本事务所可以解决在工作上发生的劳资纠纷。当然,需要上诉的纠纷是律师的业务,但劳动问题一般不会打官司,几乎采取官司以外的方法解决。拖欠工资,不当解雇,不支付加班费,性骚扰・・・等等不光是外国人,烦恼于对应雇用外国人劳动者的企业的相关人员,敬请联系本事务所。我们以社会保险劳务士的身份给您指点以及提供妥善的解决方法。

外国人生活│家庭的纠纷

不管是日本人还是外国人从出生到死都会面临家庭的纠纷问题。需要跟家属以外的人咨询的家庭纠纷有,认知,子女的不正行为,悔婚,外遇,离婚,护理,继承遗产等纷争。其中不习惯于日本生活的外国人涉及的问题有认知和离婚。比如,未婚妈妈,离婚后的签证,孩子的养育权等问题。最近还有面临日本人配偶的继承遗产问题的比较多。
但涉及到外国人的家庭纠纷时,不能单纯以日本的法律来解决,还要检讨外国法律。解决以外国人为当事者的认知,离婚,继承等法律问题时,首先要判断适用于哪一个国家的法律(关于法的适用的通则法)。本事务所以实现法律容许的范围内的外国人家庭纠纷的圆满解决为第一。请不要一个人烦恼,敬请咨询。

外国人生活│口译・翻译

口译

  • 我们进行日语,中国语,韩国语的口译业务。不但可以陪同到警察署或医院进行涉及个人隐私的口译以外还可以陪同不动产公司进行口译以及商业口译等业务。我们会全力以赴满足您的要求。

    口译标准价格

    基本价格 —–> 30,000日元(4小时) / 50,000日元(4小时~8小时)

    *根据项目以及难易度价格不同,详细价格敬请咨询。

翻译

  • 可以对应信件,合同书,公文等广范围的翻译。从日语翻译成中国语,韩国语以外还可以从中国语,韩国语翻译成日语。

    翻译标准价格

    各种证明书 —–> 3,000日元/1页

    信件的翻译 —–> 5,000日元/1页

    合同书,使用说明书等的翻译 —–> 5,000日元~/1页

    *根据项目和专业性翻译费有所变动,详细价格敬请咨询。